Отвечать «Спасибо» не совсем правильно). Если хотите выразить свою благодарность на сделанное добро лучше говорить «Благодарю». Наши предки были более разумны в подобных вопросах – в них чувствовалась та тонкая связь с душевным миром, и именно по этому появился известный ответ на «спасибо» - «не за что». Спасибо имеет ввиду просьбу про спасение Богом за какие-то прегрешения. А доброму человеку бояться было нечего или не за что, по этому и спасении как таковое ему не требовалось).
Как кие еще примеры некоторых несоответствий в привычных для нас фразах вы может привести?
Я так всегда и отвечаю 'благодарю' или 'благодарствую'. В крайнем случае (интернет) пишу 'спс' из-за тупой нехватки времени, хотя если человек действительно помог чем-то важным и особым я не ленюсь сказать 'благодарю' как знак того, что ценю его помощь. А про спасибо - идет простая эволюция языка, слова означавшие раньше одно стали означать несколько иное в наше время. И в этом нет ничего удивительного - новые слова вытесняют старые, так во всем. Новый телефон вытесняет с рынка стары и т.д. Сейчас вместо 'спасибо' большинство даже на улице говорит пресловутое 'спс'.
Как не прискорбно, но прогресс - это не только плюсы, но и большие минусы. Один из таких минусов утрата нашего богатого русского языка.
Ведь как звучит "благодарю" от "благо" и "дарю", вы дарите благодарность, и у вас уже язык не повернется сказать "не за что".
Врятле к этому более правильному нововведению легко будет приучить русского человека. Ведь привычка - дело сильное. Ну что ж, постараемся все вместе говорить правильно, хлья кто придумал это "правильно" так и не ясно.
вроде в голове тоже крутятся подобные не состыковки,но вспомнить не могу, я раньше слышала про "спасибо" и "благодарю",но подробностей так и не знала,спасибо большое,что описали так кратко и подробно суть это не состыковки