![]() |
и будут они смотреть на Меня Я уже задавал этот вопрос в других темах, но ответа не получил. В русском переводе Танаха у Захарии 12 гл. сказано:... и будут они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили ...Вопрос к иудеям: как вы собираетесь смотреть на Бога, если Моисею было сказано: человек не может увидеть Меня и остаться в живых (Исход, 33:20)? |
Часовой пояс GMT, время: 22:03. |
© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.