Фраза "машина везет стулья" дословно с русского на украинский будет переводится так:"машина везе стiльцi". Если надо в единственном числе,то будет "машина везе стiлець". Надеюсь помогла Вам.
Если Вы имеете ввиду машина - автомобиль везёт стулья, то это переводится как - "Авто везе стiльцi". А в каком нибудь другом случае так и будет "Машина везе стiльi" Вообще русский и украинский языки очень похожи.
Привет.Есть украинцы Вот Я например! Перевожу вашу фразу : машина везе стільці. Может еще что нить перевести?)) Вы не стесняйтесь присылайте я все переведу.и не только на украинский))
Ну и я, как украинознавець, тоже уж постараюсь блеснуть - "Автівка везе стільці" или в русской транскрипции "Автивка везе стильци" а можно ещё "Автивка везе стула", но єто не так красиво как первая версия ....