Ответ
 
Опции вопроса Поиск в этом вопросе Опции просмотра
  #1  
Старый 18.10.2011, 05:07
Аватар для Guest
Guest
Вопрос
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ниже - мой перевод крохотного эссе американской современной писательницы Лидии Дэвис, которую я очень люблю. По-моему, очень точно, а по-английски ещё и звучит очень изящно. Как стихи... (Ну, и трудно же переводить такие тексты на русский. Всё становится каким-то неуклюжим из-за этих бесконечных "бы"...)БлизостьМы чувствуем близость с определённым мыслителем, потому что мы соглашаемся с ним.Или потому, что он говорит нам о том, о чём мы уже и сами думали. Или потому, что он говорит нам в более ясной форме то, о чём мы уже и сами думали.Или потому, что он говорит нам то, к пониманию чего мы уже приблизились вплотную.Или то, о чём мы рано или поздно додумались бы сами. Или то, к чему мы и сами пришли бы, но гораздо позже, если бы не прочитали это сейчас.Или то, о чём мы никогда не додумались бы сами, если бы не прочитали сейчас. Или то, что мы хотели бы понять, но даже и не подумали бы в эту сторону, если бы не прочитали сейчас.
Ответить с цитированием
Ответ



Похожие вопросы
Тема Автор Раздел Ответов Последний вопрос или ответ
Будут ли читать Человеки книги,када научатся читать живые Мысли?=)) Guest Новый архив 5 0 19.03.2012 01:09
Что читать,кого читать,зачем читать? Guest Ещё вопросы и ответы из архива 9 0 11.01.2012 09:06



© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.