Начиталась тут рубаи Омара Хаяма и решила вспомнить своего любимого классика
КАк вам вот это? :уж лучше грешным быть, чем грешным слыть,Напраслина страшнее обличеньяИ гибнет радость, коль ее судить Должно не ваше, а чужое мненье.Как может взгляд чужих порочных глазЩадить во мне игру горячей крови?Пусть грешен я, но не грешнее васмои шпионы, мастера злословья.Но я то прям, а у судьи неправого в руках кривая мераИ видит в каждом он из ближних ложь,поскольку ближний на него похожили окончание в другом переводе:Но я прямой, мои же судьи - кривы,Не вам, кривым, искать моей вины.Все люди злы - так видит ваше око,поскольку вы - прислужники порокаили вот еще одно творение:Любовь - мой грех/ Святая простота,Ты ненавидишь этот грех открыто/Пусть грешен я - и ты уже не та,А это означает, что мы квиты.Уж порицать, так не твоим устам,Которые мне не однажды лгали:Любовь мы оба воровали там,Где ложе ненадежно охраняли.Люблю тебя я так, как любишь всех,Кого своим ты взглядом одарила:Моя любовь к тебе такой же грех - о, если б состраданье ты взрастила.Глуха твоя душа к чужой беде,и ты не сыщешь жалости нигде