Задумались о поездке на авто в Европу, но есть проблема.Фамилия в правах и техпаспорте транслитерируется по-английски по одной модели, а в з/п по другому.Разница в одной первой букве Y/I. В з/п явная ошибка, но права были получены раньше, а в ОВИРе никто тебя не спрашивает, как ты хочешь зваться. Могут ли из-за этого возникнуть неприятности припрохождении границы и далее?
|