Я занимаюсь восстановлением своего семейного древа. Мой прадед Китаец, всё что мне о нем известно это Китайский город с которого он в 1920 приехал жить в Россию, и его руссифицированная фамилия, которая в свидетельстве о смерти написана как ХАН-ДО-ЛЯ. Значит Хан - это фамилия, а До Ля - это имя с отчеством. Я хотел спросить у вас правильно ли я мыслю Моя цель найти документы, где будут указаны его истинные китайские личные данные Фамилия,Имя. Но пока всё безуспешно. Но сегодня наткнулся на Китайскую Торговую Компанию в Гуанчжоу, которая называется HANDALYA, очень созвучная с фамилией моего прадеда.Хочу спросить у вас, есть ли В Китайском языке такое словосочетание HANDALYA И Как вы считаете, если на русский лад его фамилия писалась как ХАН-ДО-ЛЯ, ХАН (HAN) - фамилия, а какими Китайскими словами являются ДО и ЛЯ
|