В этом году заканчиваю универ, хочу для дипломной взять тему "Онлайн-переводчик", как бы такие сервисы уже существуют во всем мире, но для моей страны, для нашего языка в сети тока 2 дохлые версии, и поэтому тема актуальна и если сделать то спрос будет (ну пока google не возьмется за кыргызский язык
).Но перед началом хотелось бы собрать побольше информации, какие подводные камни поджидают, в разработке онлайн переводчика, для начала простого, вводишь слово, тебе выдают перевод и похожие слова..Спасибо.