Читая форум, задалась таким вопросом: очень часто, когда речь идет о понимании Корана или хадисов, звучат реплики вроде "это неверный перевод, надо читать в оригинале, чтобы вынести суждение". Причем "неверный перевод" можно встретить не только в личных суждениях участников дискуссии, но и в книгах, которые продаются при мечетях. Но ведь Коран написан на древнеарабском - неужели мусульманину, чтобы понимать его религию, необходимо знать этот язык? Причем я говорю не о богословских дебрях, а о самых базовых вопросах! И раз так - действительно ли ислам это религия для всех, учитывая, что очень и очень много людей не в состоянии осилить древнеарабский? Не выходит ли, что, например, русский, обратившийся в ислам, сам не знает, во что верит, так как не может даже прочитать Коран (только "перевод смыслов")?
|