У меня вопрос по переводу Корана сделанного Крачковским. В этом переводе в суре Каф идёт текст, очевидно, от лица Аллаха, но при этом он говорит о себе во множественном числе. Например (50:37/38) - "И сотворили Мы небеса, и землю и то, что между ними, в шесть дней, и не коснулась Нас усталость". Очевидно, что именно Аллах является творцом неба и земли, но почему тогда он говорит "мы" и "нас"? Это дефект перевода или здесь проблемы самого текста?
|