Давно ищу информацию о названиях звезд на русском языке. А то, что удалось найти - весьма противоречиво.Например, Мицар (дзета Большой Медведицы) переводят и как Конь (чаще всего), и как Поясница, и как Пах.А с Алькором вообще смешно. Варианты: Всадник и Черный Конь.Но особенно удивляет Бенетнаш: в разных источниках его называют Хозяином, Копчиком, Предводителем Плакальщиков!Разве может одно слово иметь такие разные переводы? Может, кто-нибудь из форумчан знает арабский язык и внесет ясность? Буду очень благодарна.
|