Отрывок текста на третьем палеоазиатском языке Дальнего Востока. Северноюкагирский язык (тундровый); ср.: Маслова, 2003.Ки-д адил хадаа-т титтэ мэдьуол-уол-анэ эл-гурэльи-у./ki-d adil qada-t titte meduol-uol-ane el-gureli-u/два-атриб. юноша где-абл. они родиться-рез.ном.-вин. отриц.-знать-мн.(3)Жили-были два брата, которые не знали, где они родились.Титтэ-йлэ-дэ мэр-аари-ньэ-и./titte-jle-de mer-ari-ne-i/они-усил. утверд.-ружьё-сопров.-мн:неперех(3)У них было ружьё.Сук-инь мэр-эврэ-и./suk-in mer-ewre-i/вещь-дат. утверд.-ходить-мн:неперех(3)Они далеко бродили.Маарха-льэ акаа-ол-льэ-нь./marqa-le aka-ol-le-n/один-ном. старший.брат-быть-вывед.-неперех(3)Один из них был старше.Иэру-рэлэк талав пун-дэлэк мэ-лэв-диэ-нун-и./ieru-relek talaw pun-delek me-lew-die-nun-i/охотиться-то же подл.:совер. дикий.олень добыть-то же подл.:совер. утверд.-съедать-неперех.вспом.-обыч.-мн:неперех(3)Они охотились, убивали диких оленей и съедали.Таат эн-дэ эврэ-и./tat en-de ewre-i/так жить-то же подл.:несовер. ходить-мн:неперех(3)Так они жили.
|