Посмотрел христианские переводы ивритского слова "йицпор" в книге Судей 7:3 и лишний раз убедился в принципиально халтурном подходе христианских переводчиков к священному для них "постольку поскольку" текста Танаха. Корень "ЦПР" нигде в Танахе, господа хорошие, не означает "идти назад". В данном стихе имеет место быть распространенное в Танахе явление перестановки букв в корне слова, и корень "ЦПР" означает то же, что "ЦРФ", т.е. "очищать".
|