Ответ
 
Опции вопроса Поиск в этом вопросе Опции просмотра
  #1  
Старый 04.09.2011, 23:21
Аватар для Guest
Guest
Вопрос
Сообщений: n/a
По умолчанию

Посмотрел христианские переводы ивритского слова "йицпор" в книге Судей 7:3 и лишний раз убедился в принципиально халтурном подходе христианских переводчиков к священному для них "постольку поскольку" текста Танаха. Корень "ЦПР" нигде в Танахе, господа хорошие, не означает "идти назад". В данном стихе имеет место быть распространенное в Танахе явление перестановки букв в корне слова, и корень "ЦПР" означает то же, что "ЦРФ", т.е. "очищать".
Ответить с цитированием
Ответ



Похожие вопросы
Тема Автор Раздел Ответов Последний вопрос или ответ
кто знает перевод песни Abingdon Boys School - Via Dolorosa ? мне нужен перевод этой песни....срочно....Т__Т Guest Новый архив 4 0 15.03.2012 16:31
Скиньте ссылку на перевод песни Eminem - "The way i am" (или сам перевод) Guest Ещё вопросы и ответы из архива 1 0 20.01.2012 01:03
мне нужен материал на тему перевод сравнений и пословиц. и что такое изречение и краткие слова и их перевод Guest Ещё вопросы и ответы из архива 6 0 09.01.2012 12:01
перевод в 3gp Guest Продолжение старого архива 0 30.09.2011 18:21
Перевод LXX Guest Продолжение нового архива 0 05.09.2011 01:30



© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.