![]() |
Помогите перевести на английский Добрый день, переведите пожалуйста фразу "Счастье в жизни слезами не испортишь" корректно, мне для татуировки надо не хочется ошибится |
Re: Помогите перевести на английский Добрый день! Что же, можно попробовать перевести эту фразу. Правда, на английском языке она звучит немного витиевато. Вот такой вариант. You will not spoil your happiness in life with tears. Может, стоит избрать что-то попроще? Пишите, не стесняйтесь! |
Re: Помогите перевести на английский Добрый день! могу вам посоветовать сделать татуировку в таком виде: Tears of happiness in life will not spoil. Но на мой взгляд на русском языке это выражение звучит лучше, да и слов меньше :) |
Часовой пояс GMT, время: 19:23. |
© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.